Journal directory listing - Volume 61 (2016) - Journal of NTNU: Linguistics & Literature【61(2)】September

The Polysemous “落loh8” from the Southern Min Kua1-A2- Tsheh4 Author: Hsiang-Wei Lin (Department of Chinese, National Taiwan Normal University)

Vol.&No.:Vol. 61, No. 2
Date:September 2016


The following paper intends to use the various methods of translation of the polysemous “落loh8”(taken from the Southern Min Kua1-A2- Tsheh4) as found in nine traditional dictionaries and discuss the multiple meanings of “落loh8” in each respective entry, the order in which the meanings are ranked, and whether or not a logical relationship is reflected within. Considering the various dictionary meanings, we will see which have been retained in the Kua1-A2- Tsheh4, and in what different contexts “落loh8” appears. In order to grasp the evolution of these variations, the paper will use a conceptual structure to categorize the semantic extension of the polysemous “落loh8”. Finally, a syntactic structure will be used to observe the interaction between “落loh8” and other words, and together, we will explore its usage as different parts of lexical class.

Keywords:syntactic structure, polysemy, Kua1-A2-Tsheh4, Southern Min, conceptual structure

《Full Text》 檔名

  1. 《二林鎮大奇案歌》(新竹市:竹林書局,1987)。
  2. 《乞食開藝旦歌》(新竹市:竹林書局,1954)。
  3. 《大舜耕田坐天歌》(新竹市:竹林書局,1971)。
  4. 《月臺夢美女歌》(新竹市:竹林書局,1971)。
  5. 《月臺夢美女歌》(臺北市:黃塗活版所,1926)。
» More
APA FormatLin, H.-W. (2016). The polysemous “落loh8” from the southern min Kua1-A2- Tsheh4. Journal of National Taiwan Normal University: Linguistics & Literature, 61(2), 1-28.
Chicago FormatLin, Hsiang-Wei. “The Polysemous “落loh8” from the Southern Min Kua1-A2- Tsheh4.” Journal of National Taiwan Normal University: Linguistics & Literature 61, no. 2 (2016): 1-28.