期刊目錄列表 - 61卷(2016) - 【師大學報:語言與文學類】61(2) 九月刊

閩南語歌仔冊中的多義詞「落loh8作者:林香薇(國立臺灣師範大學國文學系副教授)

卷期:61卷第2期
日期:2016年9月
頁碼:1-28
DOI:10.6210/JNTNULL.2016.61(2).01

摘要:

本文擬以閩南語歌仔冊中的多義詞「落loh8」為例,透過9本傳統字辭典的釋義方式,討論各義項間區分的原則和排列的順序,以及這種表達方式能否清楚的反映出義項間的邏輯關係。接著參酌各辭典所列的義項,來看歌仔冊大抵保留了哪些義項,以及「落」在不同語境呈現的情形。為掌握各義項間的演變脈絡,本文透過概念結構的觀念來建構多義詞「落」語義延伸的類型。最後由句法結構觀察「落」和其他語詞的互動,且一併探討「落」充當其他詞性時的使用狀況。

關鍵詞:句法結構、多義詞、歌仔冊、閩南語、概念結構

《詳全文》 檔名

中文APA引文格式林香薇(2016)。閩南語歌仔冊中的多義詞「落loh8」。師大學報:語言與文學類61(2),1-28。doi:10.6210/JNTNULL.2016.61(2).01
APA FormatLin, H.-W. (2016). The polysemous “落loh8” from the southern min Kua1-A2- Tsheh4. Journal of National Taiwan Normal University: Linguistics & Literature, 61(2), 1-28. doi:10.6210/JNTNULL.2016.61(2).01

Journal directory listing - Volume 61(2016) - Journal of NTNU: Linguistics & Literature【61(2)】September

The Polysemous “落loh8” from the Southern Min Kua1-A2- Tsheh4 Author: Hsiang-Wei Lin (Department of Chinese, National Taiwan Normal University)

Vol.&No.:Vol. 61, No. 2
Date:September 2016
Pages:1-28
DOI:10.6210/JNTNULL.2016.61(2).01

Abstract:

The following paper intends to use the various methods of translation of the polysemous “落loh8”(taken from the Southern Min Kua1-A2- Tsheh4) as found in nine traditional dictionaries and discuss the multiple meanings of “落loh8” in each respective entry, the order in which the meanings are ranked, and whether or not a logical relationship is reflected within. Considering the various dictionary meanings, we will see which have been retained in the Kua1-A2- Tsheh4, and in what different contexts “落loh8” appears. In order to grasp the evolution of these variations, the paper will use a conceptual structure to categorize the semantic extension of the polysemous “落loh8”. Finally, a syntactic structure will be used to observe the interaction between “落loh8” and other words, and together, we will explore its usage as different parts of lexical class.

Keywords:syntactic structure, polysemy, Kua1-A2-Tsheh4, Southern Min, conceptual structure